App Logo

No.1 PSC Learning App

1M+ Downloads
താഴെ കൊടുത്തവയിൽ Standard language എന്നതിൻറെ മലയാള പരിഭാഷയായ പദരൂപം ഏത്?
പിന്നിൽ നിന്ന് കുത്തുക - എന്നതിന്റെ പരിഭാഷ :
To eat one's own words എന്ന പ്രയോഗത്തിൻ്റെ അർത്ഥം :
"Femiliarity breeds contempt" എന്നതിന് സമാനമായ മലയാളം പഴഞ്ചൊല്ലേത് ?
താഴെപ്പറയുന്നവയിൽ പരിഭാഷ ഏത് ?
"എരിതീ' എന്നിടത്ത് ത ഇരട്ടിക്കാത്തതെന്തുകൊണ്ട് ?
ചുവടെ ചേർത്തിരിക്കുന്ന വാചകത്തിൻ്റെ ശരിയായ മലയാള തർജ്ജമ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. "Poetry is the spontaneous overflow of powerfull feelings, it takes its origin from emotions recollected in tranquility".
Proceedings - ശരിയായ മലയാള പരിഭാഷ ഏത് ?
'Slow and steady wins the race - എന്ന ആശയം ലഭിക്കുന്ന ചൊല്ല് താഴെ പറയുന്നവയിൽ നിന്നും എഴുതുക.
'ഞാൻ സഹായിക്കും' എന്നതിൻ്റെ ശരിയായ വിവർത്തനം ഏത്?
Submit എന്ന പദത്തിന് തുല്യമായ മലയാളപദം ഏതാണ്?
'And it was at that age... Poetry arrived in search of me" ശരിയായ പരിഭാഷയേത് ?
Discipline എന്ന പദത്തിൻ്റെ തർജ്ജമയായി വരാവുന്ന പദമേത്?
"Just around the corner" എന്നതിൻ്റെ ഏറ്റവും ഉചിതമായ മലയാള പരിഭാഷ ഏതാണ്?
Every potter praises his own pot - ശരിയായ പരിഭാഷ ഏത്?
No action seems to be called for on our part - എന്നതിന് യോജിച്ച മലയാള വിവർത്തനം എടുത്തെഴുതുക.
ചുവടെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വാക്യത്തിൻ്റെ ശരിയായ പരിഭാഷയേതാണ്? 'എനിക്ക് തലവേദനയുണ്ട്'
'Strick while the iron is hot' എന്ന ഇംഗ്ലീഷ് ചൊല്ലിനു യോജിച്ച പഴമൊഴി കൊടുത്തവയിൽ ഏതാണ് ?
'Practice makes a man perfect എന്നതിൻ്റെ ഉചിതമായ മലയാളം ശൈലി കണ്ടെത്തുക.
പരിഭാഷപ്പെടുത്തുക - Adjourn :
"Make hay while the sun shines" - എന്ന ചൊല്ലിന് സമാനമായതേത് ?

ശരിയായ വിവർത്തനമേത് ?

The blood of the revolutionaries coursed through the streets.

 

As the seed so the sprout - പരിഭാഷയെന്ത് ?
'UNEASY LIES THE HEAD THAT WEARS THE CROWN'എന്നതിന്റെ പരിഭാഷ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നവയിൽ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുത്ത് എഴുതുക.

' A fair weather friend ' എന്നതിന്റെ മലയാളം പരിഭാഷ എന്താണ് ? 

  1. ആപത്തിൽ ഉതകാത്ത  സ്നേഹിതൻ 
  2. അഭ്യുദയകാംക്ഷി
  3. ഉറ്റ മിത്രം
  4. കപട സ്നേഹിതൻ 

ശരിയായ ജോഡി തിരഞ്ഞെടുക്കുക ? 

  1. ഓർമ്മിക്കുക - Call up 
  2. ക്ഷണിക്കുക - Call in 
  3. സഹായത്തിനായി കൂകി വിളിക്കുക - Call out 
  4. ആജ്ഞാപിക്കുക - Call for 
' ആളേറിയാൽ പാമ്പ് ചാകില്ല ' എന്നതിന് സമാനമായ ഇംഗ്ലീഷ് പ്രയോഗം ഏത് ?

ശരിയായ ജോഡി തിരഞ്ഞെടുക്കുക ? 

  1. Call for - ആജ്ഞാപിക്കുക 
  2. Call  up - ഓർമിക്കുക 
  3. Call in - ക്ഷണിക്കുക 
  4. Call out - സന്ദർശിക്കുക 
ലോക്കപ്പിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാൻ തടവുപുള്ളി പരമാവധി ശ്രമിച്ചു . ഇംഗ്ലീഷിലേക്ക് പരിഭാഷപ്പെടുത്തുക.
തർജ്ജമ : "Habitat"

താഴെയുള്ള പരിഭാഷയിൽ തെറ്റായിട്ടുള്ളത് :

1.  Put off       -       ധരിയ്ക്കുക

2.  Call upon    -   ക്ഷണിക്കുക

3.   Come out against  -    പരസ്യമായി എതിർക്കുക

4.  Get along with-   മറ്റൊരാളുമായി നല്ല ബന്ധത്തിലായിരിക്കുക

Border disputes- മലയാളത്തിലാക്കുക?
Make hay while the sunshines- എന്നതിനു സമാനമായ ചൊല് ഏത്?
Might is right- ശരിയായ പരിഭാഷ ഏത്?

 തർജ്ജമ ചെയ്യുക 

A  hot potato 

മലയാളത്തിലേക്ക് പരിഭാഷപ്പെടുത്തുക " Tit for Tat "
'When in Rome, be a Roman' എന്നതിന്റെ സമാനമായ മലയാളം ചൊല്ല് :
മുതലക്കണ്ണീർ എന്ന ശൈലയുടെ ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം ?
അക്കിലസ്സിന്റെ ഉപ്പൂറ്റി എന്ന ശൈലിയുടെ ശരിയായ ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം.
In accordance with - ഉചിതമായ മലയാള പരിഭാഷയേത് ?
Culprit എന്ന വാക്കിന്റെ പരിഭാഷ പദമേത് ?
Sour grapes എന്ന വാക്കിന്റെ പരിഭാഷ പദമേത്?
A bee is one's bonnet എന്ന വാക്കിന്റെ പരിഭാഷ പദമേത്?
Set apart എന്ന വാക്കിന്റെ പരിഭാഷ പദമേത്?
You are appointed to this post എന്ന വാക്കിന്റെ പരിഭാഷ പദമേത്?
' Crown of thorns ' എന്ന വാക്കിന്റെ പരിഭാഷ പദമേത് ?
Ostrich policy യുടെ പരിഭാഷ പദം ഏത്?
“If you want to shine like a Sun first burn like a Sun” എന്നതിന്റെ യഥാർത്ഥ പരിഭാഷ.
' Accept this for the time being ' എന്നതിന് ഉചിതമായ പരിഭാഷ ഏത് ?
' What a dirty city' എന്ന വാക്യത്തിന്റെ ഏറ്റവും ഉചിതമായ മലയാള പരിഭാഷ ഏത് ?